Menu:

 

Rates

Our rates are based on the document to be translated. The technical difficulty of the material, the translation window, the language, and other factors are all taken into consideration.

Consequently, it is difficult to provide prospective customers with "ONE" rate.

However, to assist customers in making a "ballpark" estimate of the cost of translating a document, we have listed our basic translation service rates below.

Charges are normally based on the source document. However, if source data (text, rtf, doc, xls, ppt, etc.) is not available, obtaining an accurate word or character count can be quite difficult. As a result, if an accurate word count cannot be obtained from a source document, charges will be based on the translated text.

 

Translation

Our basic translation rates are listed below. To get an idea of the cost of job, simply multiply the number of words or characters by the appropriate rate. For example, if you have a 1,000 word document to be translated from English to Japanese, you would multiply 1,000 X 15 Yen, giving you an estimated cost of 15,000 Yen. If you are unsure of how to calculate word or character counts for your document, please contact us for assistance.

Japanese to English 10 JPY per character
English to Japanese 15 JPY per word

Translations of patents, contracts, laws, and other highly technical documents are generally charged a surcharge of 50%. Additional charges may also result in the case of "rush" jobs.

 

Proofreading

Have a document that has already been translated? Not sure if it is correct? We can ensure its accuracy before you use it in meetings, as sales promotion material, in print ads, etc.

We can improve the accuracy of your translations!

Proofreading of Japanese to English translations: 4 Yen per word
Proofreading of English to Japanese translations: 3 Yen per character

Please note that our proofreading rates are generally based on the technical difficulty of the material, delivery date, and other factors that may affect the job. These rate also are not applicable to jobs that require extensive rewriting, reworking or retranslation. The charges will vary depending on the amount of work required for the job.

Japanese/English Checking/Rewriting

We can check your translated documents for such things as spelling, grammar, word choice, awkwardness, and fluency. Don't let poorly written translations affect your business or personal relationships.
Checking/rewriting of Japanese to English translations: 7 Yen per word
Checking/rewriting of English to Japanese translations: 5 Yen per character

Please note that our rates for Japanese/English checking/rewriting are generally based on the technical difficulty of the material, delivery date, and other factors that may affect the job. This service does not include verification of the accuracy of translation.

Editing/DTP

We provide basic editing/word processing service with all our translation services. However, we can do much more! We can do editing/desktop publishing for your manuals, guides, documents, etc. We also do data entry.

Editing/DTP from 500 JPY per page

Please contact us via our Contact US page to receive an estimate! We can provide you with a competitive estimate quickly. Please understand that we cannot give an estimate for a job without seeing the original document.